Translation of "have to confront" in Italian

Translations:

devo affrontarlo

How to use "have to confront" in sentences:

We have to confront Tanja's classmates with its contents and knock on all doors between the house of the party and the crime scene.
Perlustriamo la zona compresa tra la casa della festa e la discarica.
You're going to have to confront it.
Ma presto o tardi dovrai affrontarlo.
You have to confront your problem sooner or later
Devi confrontarti con i tuoi problemi prima o poi.
You're the one that hates me and you're gonna have to confront that.
Sei tu che mi odi e devi affrontarlo.
You have to confront your fears head on, and the only way you can completely do that is to-
Devi confrontarti con le tue paure, e' l'unica strada per superare il tutto -
Mr. President, my name is Jack Bauer, and I'm sorry to have to confront you like this, but your chief of staff is withholding information that is vital to this nation's security.
Signor Presidente, mi chiamo Jack Bauer, e mi dispiace di doverla incontrare in questo modo, ma il capo del suo staff sta nascondendo delle informazioni vitali per la sicurezza di questa nazione.
Mr. President, my name is Jack Bauer and I'm sorry to have to confront you like this.
Signor Presidente, mi chiamo Jack Bauer e mi dispiace incontrarla in circostanze simili.
But at some point, you're gonna have to confront that memory.
Ma prima o poi, dovrai confrontarti con quel ricordo.
You haven't. Because then you would have to confront your own emotions.
Non l'hai fatto perche' avresti dovuto confrontarti con le tue emozioni.
You know you have to confront this girl, Alexis.
Lo sai che devi affrontare quella ragazza, Alexis?
It is not possible to predict all the issues that EFSA will have to confront in the coming years but the drivers are becoming increasingly clear.
È impossibile prevedere tutti i problemi che l’autorità dovrà affrontare nei prossimi anni, ma ne stanno diventando sempre più chiari i fattori trainanti.
Well, when people show up to vote and have to confront the possibility of Claire Underwood as president, they're gonna have a gut check and make the right choice.
Al momento del voto, davanti alla prospettiva di avere Claire Underwood alla presidenza... la gente si guarderà allo specchio e farà la scelta giusta.
Expressing yourself gives a name to what you have to confront.
Articolare i tuoi pensieri dà un nome alle cose che devi affrontare.
You don't have to confront me in the middle of a store.
Non c'è bisogno di fare scenate in mezzo a un negozio.
I think we're gonna have to confront it head on.
Penso dobbiamo affrontarlo e andare avanti.
Then I guess I'll have to confront my mom about it, because...
Allora immagino che dovro' affrontare mia madre, perche'...
If you think your husband's cheating on you, you have to confront him.
Se pensa che suo marito la stia tradendo, deve parlarne con lui.
Sometimes you have to confront it head on.
A volte bisogna affrontarlo di petto. Rischiare tutto per un nuovo futuro.
and sooner or later, you are going to have to confront these realities, chief among them being that England takes whatever, whenever, however it wants.
E, presto o tardi, dovrete scontrarvi con quelle realtà. E la prima tra queste sarà che l'Inghilterra si prende ciò che vuole... quando e come vuole.
And if we are gonna succeed in this you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her.
E se riusciremo a portare a termine questo lavoro dovrai perdonare te stesso, e dovrai affrontarla.
I suppose we always knew you'd have to confront your past sooner or later.
Immagino sapessimo che avresti dovuto affrontare il tuo passato prima o poi.
You have to confront the memories if you want them to stop.
Devi affrontare i tuoi ricordi se vuoi che smettano.
I would say, you have to confront your problems.
Gli direi, devi affrontare i tuoi problemi.
You have to confront him and get answers to all the unanswered questions that you two have together.
Devi affrontarlo e ottenere una spiegazione per tutte le questioni irrisolte tra di voi.
I mean, I have to confront her, right?
Voglio dire, devo confrontarmi con lei, giusto?
Listen, trust me, Mads, all I want is evidence to show that he's not involved, so that we never have to confront him.
Fidati, Mads, tutto cio' che voglio e' una prova che confermi che non e' coinvolto, cosi' non dovremo mai affrontarlo.
You're gonna get yourself killed because you have to confront every single one.
Ti farai uccidere, perche' devi affrontare tutti quelli che incontriamo.
Some of the problems that we have to confront are that the current international laws -- for example, shipping -- provide more protection to the areas closest to shore.
Alcuni dei problemi che affrontiamo sono legati al fatto che le leggi internazionali correnti - per esempio quelle sui trasporti - offrono maggior protezione alle zone più vicine alla costa.
I have to confront my own assumptions about what a dad's body can and should be.
Devo affrontare le mie supposizioni su come il corpo di un papà
As an architect, I have to confront something like this.
Da architetto, devo scontrarmi con questioni del genere.
2.1846930980682s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?